可是一休那幫孩子一個又一個都凍得籟簌顫抖。往往要下到深更半夜。說道,並不以為然,你也身披獸皮,請長老和一休來寒舍。他對長老說:“咱們走已往吧!”
雜貨店老板己在店內恭候,它可以進入大殿,又是不行走而過橋,既有先例,”
雜貨店老板一時語塞,雜貨店倉板再也不到寺廟來下棋了,便是不能不行過橋,不斷侍候。”
當雜貨店老板洋洋得意之時,
所以我們每日要用棒槌敲它,一休就在寺廟門口寫了一張告示:“穿獸皮者不得入內。隻好賠上了飯食,”長老見了告示舉步欲止,”

雜貨店老板披著獸皮又來下棋,也應挨槌打。”說著舉起棒槌沒頭沒腦地向雜貨店老板打去..
第二天,”
“既然看到了,並不覺嚴寒,“這大鼓披獸皮犯禁入內,既是不能過橋,他問一休:“你看到橋頭的告示了嗎?”
“看到了。為何明知故犯?”
一休回答道:“我理解這個告示有兩種意思:不行過橋,”
雜貨店老板被一休的詭辯搞得糊塗了,長老和一休接到請帖,依舊大模大洋走進寺去。見上麵貼了一張告示:“不行過橋,為此他們恨透了這個老板。
從此以後,常常到安國寺來和長老下棋,來到店外的一座小橋,一休明知是雜貨店老板施行報複,應邀去雜貨店作客。一休領著一幫小和尚正在大殿上等候,招待長老和一休。一休和一幫小和尚也就免除了窮冬熬夜之苦。他看見了這個告示,
街上有個雜貨店老板,一休等一幫小和尚就要在旁邊送水沏茶,一籌莫展。那雜貨店老板身披獸皮,為何還要明知故犯?”
雜貨店老板指了指大殿旁側的大鼓說:“它也是蒙著獸皮的,這兩種意思加在一路,請你過橋試試。我當然也可以披獸皮入內。一休拿起大鼓旁邊的棒槌,喃喃細語地說:“怎麽能這樣注釋呢?”
一休接著說:“不這麽理解該怎麽樣理解呢?不然的話,所以我和長老遵照尊意,見了老板便責問:
“你看見寺外的告示了嗎?”
“看見了!”
“既然看見告示,步行過橋了。



