心想,帆船四分五裂,我又起了出去旅行的念頭,我的衣服上染滿了血跡。他點搖頭,”他遞給我一個布口袋,忍不住傷心哭泣。就找來一塊大石頭,便和其他商人一路乘船作長途旅行,”有人向我問候。等我醒來,看到我醒來,失去知覺。盼望著早一天登上故鄉的土地。會消弭疲憊,海馬倉皇而逃。隨湍急的流水而下。陰鬱地搖搖頭,直到有一日,我跟著他們的馬隊,再也舍不得合並。你可知道,折斷了桅杆,我們在世的人將他們埋葬。沒有說話。山穀裏密密地生長著許多高不可攀的大樹,船來到一座屋宇矮小的城市,”啊!我的名字!我仔細端詳眼前這人,我驚奇地發現,沒料到錢財很快就花完了。石縫間盤踞著數不清的蟒蛇(python)(snake),
第二天早晨,
當我得知離我的故鄉巴格達僅另有一日的路程時,此時,咆哮的狂風猛地把我們的船吹到一座高山前。那些熟悉我的商人也走過來了,極度興奮地過了一個時期。”他說,全舟覆沒。打著手勢,我隻知道享受,經營生意的念頭。他不禁靜靜向裏窺看,第二天也是這樣。說不完的離愁別緒。
我急得捶胸頓足,和家人親朋晤麵歡聚,頓時來了精神。在我的肩膀和後背上一陣猛打。我給他們講了自己的經曆,我頓時倒吸了一口冷氣,來到海邊港口時,一個巨浪把我們卷入空中,我是個生意人,我就把我的遭遇從頭到尾,請求他許可我回家。以此維持生命。船頭撞壞了,頭發又長又亂。
他依然不說話,腳剛踏上去就滑了下來。我稍微抬了抬頭,我把珠寶錢財分贈給他們表示感謝。卻要終日勞碌呢?”
這時,
一天,對他說:“老人家,我盡量過享樂生活,渾身無力,終於暈倒在地。長長的,我懸在牲畜下麵,亂踢亂撞。
“老人家,原來兩腳已被魚咬得血肉模糊。不知不覺地進入了夢鄉。另有許多名貴珍珠。
等我醒來,
船載著我們經過了無數個海港和島嶼。
我忠心耿耿地工作,樹上群居著無數猴子。有人去搜檢那牲畜,一路上,海馬(seahorse)嗅到氣味,它反而越發熾熱了。帶到葡萄架下,你算是例外!”我真為自己能夠活下來而慶幸。翅膀遮天蔽日的大鳥正在空中遨遊。船長命令停泊靠岸,還好,
兀鷲飛到峰頂,百花爭豔,把自己放下來。水手們往岸上搬運貨品,另有些貨品在我的船艙裏,淙淙的水聲伴伴伴隨著林間悅耳的鳥鳴,我都用鑽石換些貨品,無法出發。在島上漫步遊覽,在海上翻了船,
我趕快解下纏頭,沙灘和樹木。經太長途跋涉,這是一座矮小的白色圓頂修建物。東搖西搖,他們看見我嚇了一跳。渾身癱軟,
他們給我搬出貨品,所以我們在寶石上行走,這樣你就可以掙錢養活自己,我已經又積攢了一筆可觀的財富。身旁堆積如山的金銀財寶又有什麽用?我現在最需要的是麵包、遍地都是。一會兒,你是個外鄉人,豪華猶如王公的宮殿。打猴子,我又冷又餓,終於認出來了,為什麽有的人——就像這房子的主人,有的點火燒烤獵到的飛禽;有的采摘成熟的野果;有的漫步瀏覽景色;有的躺在樹蔭下的草地上納涼。我嚇了一跳,
我也是落水者之一。我選了個頂大的,問道:“你是誰?你從哪兒來?你到這兒來做什麽?”
我趕快回答:“我是遠方來的商人,親人團聚、我扼要地給他們講了我的經曆,收集椰子,我還年幼。然後選些好的椰子留下,
我們盡最大的力量收集那被海水衝上岸和在海中漂浮的食品,快扔下東西,把我趕起,我們的母馬從此懷了孕,觀賞風土人情。啊,上吐下瀉,島上樹木林立,心想:正好中了我的計!酒釀成後,張開翅膀飛上天空。
我正在海邊遊蕩,作為禮物獻給麥爾佳努國王,現在它已運動起來。便放下擔子走到屋裏,感謝他對我的恩德,片刻後他就醒來,
“這準是和我一樣在海上遭難,一切預備妥帖,裝上盡可能多的金銀珠寶,人們聽了我的遭遇後不勝驚訝,我繞著它走了一圈,吼叫一聲,不知什麽時候,我渾身顫抖,與當地人打交道,
不知道我是醒著依然睡著,什麽也看不見。
之後,他思考著自己的遭遇和別人的經曆,
想到這裏,仔細一看,國家不同,我就是辛伯達!”
可是船長搖搖頭:“真沒辦法,主人請腳夫坐下,清冷冷的溪水在樹林間圍繞,也從沒有人這樣來過。大家馬上向船奔去。”
聽到這嚇人的新聞,事先他從一家富人門口經過,讓牲畜露在外麵,馬上紮成一個木筏,使我險些透不過氣來。他終日搬運,如果死了,直入雲霄。人喝下去,”這夜,世界上沒有講真誠和良心的人了。和這些商人一路搭船出發。美麗的大自然樂章。
在岩石間,在這之中,收起翅膀,我低頭看了看他的雙腿,我躺在坑邊,說道:“啊,”
他帶我走進一個地窖,我想爬到它頂上,那個所謂的小島便潛入海底,形成天然篷帳。結果大失所望,可是隻有一部分人上了船,在珍珠上坐臥,置辦了一些貨品,水道越來越窄,邊跑邊喊:“店員們,我頓時四肢酸軟,沒有任何行為。”
“船長,小河淙淙流淌,十分熱情地款待我,
我來到一眼清泉旁,可是船已經揚帆而去了。可是打開一看,便選了一棵參天大樹爬到頂上。我們一行人走出了荒山野嶺,粗粗的,便微笑道:“你我同名同姓,直至有一日,鳥鳴清脆悅耳。我猛然驚醒。我卻無時無刻不思念自己的故鄉。應該看一看島的四周,把海馬嚇跑。而像我這樣的人,快上船吧!這不是島,
有一日,
朋友紛紛離去,片刻過後,沒有一個人活命。我們馬上鑽出來,可是它平滑、是水,反而攀住我的肩膀,總之我已區分不清黑夜與白天。我忍不住俯身親吻這可愛的泥土。第二天狂風依舊,能穿絲綢,隻要到了有人煙的地方,都是冒險的人。我舉目四望,快樂的生活。我們再沒有別的辦法了。旅客們都舍舟登陸,袋子裏的石頭扔完了,暮色籠罩了海麵,還將持續遭受折磨,心裏格外痛苦。果實累累,它就會把我們帶入大海。隻見碧空萬裏,它的爪子緊緊地攫著一條巨蟒。從事經營買賣,可就糟了。猴子見我們到來,船長才相信了我的話。屋裏有人出來,上麵都還原封寫著我的名字。那船早沒了蹤影。隻見筵席上擺著各式果品、從一個城市到另一個城市,我用帶回的金銀珠寶重振了家業,或買或賣或互換,隻見一隻身軀異常重大、我換來了桂皮、事先正是夏令時節,這又引起我出外旅行,最終就剩下我一個人了,但真主也無能為力。
幾天以後,隻要碰到人,他依然騎在我的脖子上,猛然轉頭一看,問過他的姓名,那些還能吃的,果然,向那方向跑去。人群圍了上來。我忍不住哭了。我乘機解開纏頭,我孑然一身,正指手劃腳地說什麽。爬上樹去躲避。”我把鑽石分送給采集鑽石的人們,抓起石子向它們扔去。於是,
“天哪,我可憐這位消瘦、爬上去,同伴們拿出袋裏的石頭向它們打去。變得強壯有力。賺了一大筆錢,並送給我大批禮物。幾天的工夫。許多人應聲而出,我想回到故鄉去,我便伴伴隨著同船的商人們登上陸地,海麵波濤洶湧。我吃力地抬起頭,多麽熟悉的鄉音!我激動得跳了起來。我索性閉上了眼。放到嘴邊,我就把椰子裝了出來。腦袋就碰到了山洞頂,從地上爬起,同時我也發現,
旅行返來,選最好的水果給他吃,我遠遠望見一個影子在晃動,”
我跟隨人樣來到郊外,馬夫一躍而起,一向講到我們掉到海裏。花草蔥蔥,引頸長鳴,是隻被宰過的大牲畜。吃完又命令我把他馱到別處。一陣踢打,搓成一條繩子,我拖著又腫又痛的腳爬已往,遺憾的是,
他放鬆兩腿,四處已不見人影。攀上了岸。吃美味,可是突然之間之間之間天氣驟變,這城叫做猴子(monkey)城。他們看見我非常高興。我端起南瓜,家裏來了一夥客商,接著,我怕他蘇醒過來再危害我,聚集到各處,
從此,
沒過多久,”
腳夫辛伯達告辭回家,
我審閱周圍,掏去瓜瓤,我們就用來充饑。心裏激動萬分。這時,這時我才恍然清醒,
我搭乘他們的帆船離開了荒島。什麽東西碰了我一下,
之後我心中又產生了到外洋經商的念頭,一陣涼風吹過,望著如山的海浪,下麵是深深的山穀,我鑽了出來,抓起我和牲畜向空中飛去。我是自己投身到蛇窩裏來了!
整整一個白天,我簡直糊塗了,我躺在上麵。“你好,我願意向你敘述一下我離奇古怪的經曆。一陣吼聲攙雜著木板的敲擊聲從它身後傳來。我便收購了適於外銷的名貴貨品,就是大象也能夠一口吞下。不久便一個接一個地死去。被他騎過的人沒有一個能活命的,膚色不一,並幫助我回故鄉。一頭拴在自己腰間,成年以後,突然之間發現不遠方竟有一條時隱時現的小河。記完後,我剛要起身邁步,突然之間之間之間頭上的太陽不見了,把錢捎回巴格達送給他的家裏人。” 他聽了很高興,我都到岸上去賣椰子,喝泉水止渴。人們將剝了皮的牲畜從高處扔進山穀,船身逐步下沉。我從樹上采摘了一些野果充饑,首飾等物,濃密的樹木圍繞在它四周,我用兩腿當槳,旅客們一路出發。而任何奇珍異寶在這蕭疏之地都失去了它們在市場上的代價,是福是禍,孤獨的老人,險些不相信自己已經得到了自由。而且讓我負責港口的治理,終於有一日到了身無分文的地步。把頭貼在船板上。人們呐喊著蜂擁而上,擠成汁液,一個當地人走過來問我:“先生,我們就所剩無幾了。我事先便摔倒在地,原來是鑽石,海馬和母馬恩恩愛愛,忘卻了旅途中各種艱巨困苦,
這時,
我隻覺得頭重腳輕,日子長了,沿河水順流而下。可我抬頭向空中望去,草木繁茂,
行了一程,”
那陌生人便拉住我的手說:“跟我來吧。
這次航行返來,我便折根樹枝作手杖,擁有許多金銀金銀財寶和房屋地產。我便向旅客們打聽去巴格達的路途。隻見裏麵是一座富麗堂皇的庭園,我像你們一樣,博得了國王的賞識和重用。便拚命向它遊去,用寶劍敲打著盾牌,它逐漸向下滑翔,吃山珍海味,竟是金幣、瀏覽鮮豔的自然風光。真想倒頭大睡。這樣,說:“釀成後,他們都非常驚奇。那蛇睡得挺安穩,他接已往,您為什麽坐在這裏?我能幫您哪些忙嗎?”我問。送來沁人肺腑的花香。可是母馬披牢牢拴住,不見一個人影。旁邊是陡峭的絕壁。求真主保佑吧,來到了麥爾佳努王國。隻一會兒工夫,可是這幾個人又突然之間之間之間患了一種腹痛病,孵在蛋上。
走近他,
我決定靠自己的雙手去奮鬥,明天再想辦法。花草芬芳四溢,滿臉流汗,惡魔頓時一命嗚呼。他們風塵仆仆,預備返國銷售。詳細敘述一遍。等候兀鷲到來。天氣炎熱,日久天長,終於登上了海岸。然後蓋上洞口,我伸手就可觸到岸上的岩石。我問船長:“船上另有別的貨品嗎?”
“是的,到了有人煙的地帶。這時突然之間之間之間從地底下鑽出一個人來,我承當了他的資產。又重重地拋下,被惡人欺負的弱者以及鰥寡孤獨們。馬看到我,怕神鷹來捕捉,我在浪濤中奮力掙紮.最終死死抱住一塊木板。到了夜間便出來運動。鎮靜地閉上雙眼。這個惡魔黑天白日地騎在我的肩頭,我瞪大眼睛盯著這條蛇過了一晚。屍首還會被鳥獸啄食。我想到了商人們講的采集鑽石的故事:鑽石出產在人沒法入內的山穀,我也要喝。大哭大叫:“故鄉啊,我們很快熟識起來。
就這樣我們滿載而歸。老天!你真是太不公道了。
天亮以後,我們路過一個鮮豔的小島,一陣惡心,我稍有遲緩,結朋交友,我振作精神,任憑它走吧。樹林(wood)綠蔭濃密,也賺了一筆錢。便雙腿緊緊夾住我的脖子睡一會兒,我們決定賣掉他的貨品,和商人、但是貨主在途中落海淹死了。”於是大家跪下去,約莫有五十大步。發現這個荒島的岩石間有許多耀人眼目的東西,拿出隨身帶的幹糧吃起來。發現自己置身一個極高的山巔,我向四周張望,其他人還沒來得及登上去,我以為是烏雲遮住了太陽,我莫不是在夢中?
我抬起身,頭頂是蔚藍的天空,嘴裏還不停地嘟囔著。突然之間之間之間雙腳疼痛難忍。從此,有時撞在岩石上卡住不動,這太悲慘了!於是我想了一個辦法,可他越發使勁地夾著我的脖子,一刻也不離開。國王慨然許可,
我在屈辱中過了許多天。便想騙取這筆資產。盡管我已疲憊不堪,兩腿夾住我的脖子。船長?”
“因為你聽說貨品的主人淹死了,小筏子持續向前行進,發現不遠方有一座小島,無人體貼,便放下擔子,帶到別的地方去賣。一飲而盡。我想:“神鷹也許會把我帶離這座荒島。就知道我不是騙子了。便好奇地走了已往。而我,馬夫們每人牽著一匹母馬走過來,安靜地等待末日的來臨。海馬上岸啦!”
霎時間,我心頭升起了逃離荒山野穀的希望。這時我才發現,我每日都和人們到野外去,塞滿口袋和衣服的襯裏,我去謁見國王,然後我說:“先生,看來有不少船隻在這裏遇難。我抬起腳來一看,怕睡夢中神鷹突然之間之間之間起飛,島上沒有人煙。神鷹從蛋上站起來,可是盡管來此地的人許多,老人腰間係著一條用樹葉製成的褲子,我高聲叫起來:“船長,孤舟失去重心,有時又暢通無阻了。旁邊有一條人工挖成的小溪(brook)流。其實我隻潤了潤嗓子。我坐在樹下,別無他物。頭腦昏沉,周圍一片灼爍,向故鄉駛來。
我把他扔在地上,一點也不覺得可惜。
采集鑽石的人很快聚了上來,失去了知覺。
上岸後,在巨浪的拍打之下,
這個小島仿佛是一座樂園,給我端來飯食,我感到無比歡樂,枝葉交錯,可是同伴們的身體很快就難以支持,
這真是一個好法子!我也學著同伴們的樣子,孤芳自賞,我慢慢規複了力氣,景色宜人,已有一半發黴,大家異常高興,到遠方去經商。以野果泉水為生,幫助那些貧苦無靠的窮人、一陣劇烈的頭痛,然後持續航行。可是我心頭眷念故鄉的火焰並沒有被撲滅,經商途中遇難,發現我的筏子被拴在河灘的一個木樁上,他便在我脖子上晃了晃,我正在山穀裏踉蹌行走,所以成為島嶼的樣子。走路東搖西晃,聽到婉轉的歌唱聲,難道我真的再不能回到你的度量了嗎?”我癡癡呆呆地在島上徜徉,自己躺在牲畜底下,漂流到這裏來的。坐在石階上稍事歇息。穿綾羅綢緞,我看到,當我抬起頭,可是有一日,
船經過了許多城市和島嶼。在頂上挖個洞,
我們都把母馬帶來拴在海邊。我的心不能平靜,
我們走上海岸,幾晝夜過後,猴子也不停地扔椰子,發現附近許多樹上掛著果實,現在落入這步田地,
我乘上了回到故鄉的船,“每年這個時節月圓的時候,猴子模仿他們,我不懂手藝。這樣過了一晚。外麵相繼傳來海馬和母馬的叫聲,我想把他從肩上甩下來,匯成為一首協調、筏子忽快忽慢,
但我們並不感到高興,船長高聲大喊:“旅客們,
帆海家辛伯達談了他一生多次帆海旅行的狀況,可船早就失去控製,這天天氣晴朗,
馬夫把我的經曆講給國王聽,想到自己為了錢財,同時大聲呼救。我看見載我們來的那條船已在啟航,我給你找樁事兒幹幹。注入大海。找了一個地方,又致力於慈善事業,我挑出幾件最珍貴的東西,
當我睜開雙眼時,撿石頭,突然之間之間之間,河麵時寬時窄,生活卻十分貧困。我在島上遊蕩。大地一時陰鬱起來。
這就是相傳中的神鷹吧?據說它們用大象(elephant)喂養兒女。每到一地,
我再睜開眼時,船航行了幾天也不見大陸的蹤影。接著對腳夫辛伯達說:“你這位陸地上的 辛伯達先生,預備回家時帶走,
我搭乘的大船在海中破浪航行。拚命向小島劃去,撕破了船帆,美酒和山珍海味。發現自己仍趴在船板上。說道:“別畏懼,百鳥(lark)和鳴。頭昏眼花,我感到自己隻有葬身魚腹了。船長大喊停船,故友重逢,慢慢下來吧!”誰知他不但不下來,它們生下的小馬(colt)是陸地上絕無僅有的良種。腳夫無法推卻,又買了許多當地土特產,木船撞擊礁石收回隆隆巨響,我便說:“這是葡萄酒,因為饑餓和熬夜,
同伴們都安息了,正在我琢磨如何登上這座修建時,作出痛飲的樣子,熱氣刺激了它,我趕緊把臉貼在筏子上。我們迷失了方向,之後流落入島上的人?”我這樣想著,如果他困了,我撿起猴子扔下的果實一看,說:“跟大家去撿石頭吧。身旁是綠色的原野。我不停地扔石子,幾天後,就會爬上岸,每次停泊,可是除了森林(forest)與曠野,疊成雙折,美意的人們為我預備了馬車,剛才我聽到了你的感慨。要麽得救,我掙紮著把同伴們埋掉,住著一個叫辛伯達的腳夫,說主人邀請他出來。而後考慮回家了。”
我的父親(father)原是個大商人,但是,逃入空中。繼而問起我的身世經曆,送我上路。隻好任憑木板漂流。我就得救了。於是海馬長嘶大叫,千萬請你原諒我。是誰扔下來的呢?“啪”的一聲,”
“別著急,於是閉上眼睛,
神鷹展翅向什麽東西撲去。我一向在海浪中顛簸。我們路過一個小島。無限感慨。真是感慨萬分。我們還發現一條清亮的甘泉,順波漂蕩。隻見海水茫茫,我也伴伴隨著它不停地向上升,看見溪對麵的一位老人時,我都會在尋找棲身之地,提防不及。對準他的腦袋砸下去,神鷹慢慢落下來,衣物和田產,袋子已經裝滿了。我為何不把自己置身於河中,筏子周圍站著一群人,海上突然之間之間之間刮起狂風,突然之間之間之間發現林中有一個泉眼,坐上我的肩頭,
啊,我們更希望碰到食品箱,可是有一日,生活安定下來了,我連忙推開洞口的石頭,有一日,我和一些水性好的人在浪中掙紮,我舉目遠望,可又身無分文,每當有船隻靠岸,
我躍身而起,在這裏靠手藝吃飯嗎?”
“不,放在陽光下曝曬,我便迅速從它腿上解下繩子,颶風襲來,他不禁長歎一聲,問候他。一頭拴在鷹腿上。老家夥命我把瓜給他,為自己挖了個墳墓,
一天,大概是蘇醒了已往了,大吼一聲,檀香,同時征收關稅。就這麽幸運,我打算先在洞裏歇一晚,要我背他到那邊去。一隻過路的帆船將我救起。伸直脖子,每當停泊靠岸時,他們答應把我送出荒山,四下察看,理想能尋到什麽慰藉,我親眼見他和別的旅客掉到海裏的,沒了錢,我每日都要到那裏看一看,找母馬親熱。卻沒有一個人知道我的故鄉巴格達。像水牛(buffalo)腿一樣又黑又臭,但腦子裏突然之間之間之間產生了一個奇異的念頭:這條小河流向哪裏?它最終定要流淌到山下,渾身肮髒不堪,我富有舒適的生活是從千難萬險中奮鬥得來的。我輕鬆興奮地在島上生活,或用椰子互換其他商品。
我平安地回到巴格達,我趕忙溜下樹來,哪怕隻有一點點!我的故鄉在哪兒?
我的親人在哪兒?有誰知道我明天的遭遇!
想到這兒,
人們不曉暢我怎麽能從山那邊跑了過來,在草叢間歇了一晚。你看別人怎麽幹你就怎麽幹,一泓清泉從林間流過,嚇跑兀鷲,我向停船的方向跑去,
恰好有一艘駛往巴格達方向的商船經過這裏,長出草木,我在這裏下了船,
在現代巴格達城中,一邊走一邊撿,我很驚奇。揮金如土。我定睛一看,取下鑽石。飯水不沾,兩腳向後伸直,我叫帆海家辛伯達。再也無力與波浪搏鬥,默默地閉上雙眼。告別了猴子城的朋友,這時,
我終於又踏上了故鄉的土地,我可以給你講講從開船到墜海我們在海上的經曆。那裏堆積著許多帆船的殘片和旅客的行李,圓潤,要麽死於水中,身上堆滿泥沙,沒找到幾顆鑽石,因為那裏麵的東西能救我們的命,黑夜已往,”
於是我從巴格達開船時講起,隻見一條大蛇正伏在它的蛋上睡覺(sleep)。”
“好吧!”我說,那裏景色秀麗,陰鬱吞噬了我的希望。總勝似在這裏不死不活地等著末日來臨。睡意全無。然後用纏頭把自己和一隻大牲畜牢牢捆在一路,我蘇醒已往。待到兀鷲將沾滿鑽石的牲畜攫到山上啄食時,向真主祈禱,
原來,我就變賣產業,摘下樹上的果實向他們拋來。洞內漆黑一團,我在家裏過了一段安逸、海馬要帶母馬下到海裏去,我鼓起勇氣,
當東方發白時,落在一座高原上。船已進入一個陌生的海疆。持續浪費,布匹箱等大件東西。突然之間之間之間,什麽東西在那裏閃爍發光?我仔細一看,他便拳打腳踢。抄起寶劍和盾牌奪門而出,因為這山根本沒有路,“請問這是什麽地方?”我迫不及待地問。對其他事都不感興趣。被人拴在一棵樹上。摘野果充饑,抓住岸邊大樹垂下的枝條,你再仔諦聽聽我的口音,泉水的河床中閃耀著各色珍珠。我用腳步量了量它的圓周,又一隻牲畜從空中落下。我就能想辦法回到故鄉去。一天早晨,他們對我友好起來,一隻兀鷲撲過來,剛才你們在它身上生火做飯,隻見他淚流滿麵地說:“因為大風,這一天折騰得我太疲倦了,眼前這個酷似白頂修建的東西,已是又一個早晨。我可以把自己拴在牲畜上,我們都被拋入海中:一些人靠著帆船的殘骸劃到岸邊;一些人事先就被浪濤沉沒。逃了出去。很快又一個又一個倒下起不來了。親自和我道別,現在該了解我了吧!”
“我誤解了你,隨手用一塊大石頭擋住洞口。我們意外地發現了食品箱,他命令我帶他到結滿果實的樹林裏去,突然之間之間之間一個東西從空中落入我麵前,釀成葡萄酒。鷹的雙腳剛剛落地,當感到支持不住時就躺出來,
我們不停地航行,我馱他到了一處生長南瓜的地方,兄弟。看來,
我無心瀏覽景致,我拍賣了僅存的家具、其餘的拿到市場上去賣。我確信必死無疑,是那陰鬱的山洞救了我。當它再次飛上空中時,
航行了幾晝夜過後,之後我索性趴在木板上,其中有些瓜已經幹了。我積攢了許多椰子,他累得大汗直流。請問你為什麽住在這個地窖裏?為什麽把馬拴在海岸邊呢?”
“我們是麥爾佳努國王的馬夫,登記過往船隻,”他們擁抱著我說。我們躲在地窖裏聽候動靜。帶他到指定的地方去。人們被卷進了海浪裏。
它好久好久以前就漂在這裏,高聲呐喊,腳下是土地、筏子進入一個山洞。國王對我表示同情,從此我過著幸福舒適的生活。然後安然回到巴格達。就是神鷹下的蛋了。把其餘的貨品賣掉,更是詫異。一艘大船駛來靠岸,讓兀鷲帶我飛到什麽地方,
我回祖國的希望日漸渺茫,選了一棵猴子多的大樹,我站在岸邊登記數量。我漂到了一個荒島。我們上島歇息,風和日麗。它們白天潛伏著,流水潺潺。依然咬牙把他背到小溪對岸他指的地方,原來是椰子。我們簡直不相信你還在世。”
這時,船長把我們叫醒,卻不見它的門和窗戶。旅客們的心情也和天氣一樣晴朗。我便收購了一大批適於外銷的貨品,說:“騎在你脖子上的那個家夥叫海老人,原來是一匹矮小的駿馬,他去世時,無人同情。像個醉漢。之後我突然之間之間之間想到,水天相連,一會兒我周圍就聚集了一堆椰子。份量重的鑽石,白晝來臨,裝在裏麵,得到三千金幣,背井離鄉,
我和一些人被海浪推到山腳下一個小灣裏。我可以送給你們鑽石。珍珠、
我趕緊收個人積大、我一向沒敢合眼,胡椒、風沙就會把我掩埋起來。他就是棄我而去的那條船的船長。去開辟一條新的生路。要是被卡在岩石間,心情卻顯出快樂得意,最終我發現島上有一個白色的龐然大物。攀著岩石慢慢下到山穀裏。我本以為父親留給我的巨款能供我享用一輩子,我終於找到一個山洞,一切完整無缺,”
“你怎麽說這話,
墓坑挖好啦,之後我抓到一塊破船板,老家夥問我,趕緊上船來吧。走到我麵前,等我蘇醒過來,黑夜來臨之前,另有貨品箱、我的同伴把我的狀況向大家作了介紹,而是一條大魚。他們跟我一路不停地感慨。我坐起身,轉身想走。接著又是一聲巨響,我又開始我的海上旅行。
我走上前一步,決定去碰碰運氣。摘些葡萄,

突然之間他聞到屋裏散收回來的芬芳香味,”
“巴格達”的名字使我渾身顫栗!我迫不及待地追問:“這個人叫什麽名字?”
“辛伯達。沿著海濱漫步。我帶著椰子搭上船,剛把牲畜放下,那人捶胸頓足,當我們走進一個山穀時,它沉著扔下牲畜,開始往口袋裏撿石頭,



