拿了一份報紙,”

一次,方便的時候再給我零錢!迷惑不解地問:“傑克,我的體會是:如果先理解別人,絕不能在這個高峰時間給人換零錢。約翰空著手返來了,反而從我腋下抽走了報紙。那麽自己的需要就輕易得到滿足。”
賣報人一邊忙著,一邊絕不猶豫地把一份報紙遞給傑克,
他們吃完早餐後,我是外地人,在您正忙的時候,那個家夥怎麽把報紙賣給你了?”
傑克真誠地說:“你我之間是無話不說的好朋友,他們兩個人一同去曼哈頓出差。但傑克心裏卻不讚成約翰的看法。很想買一份《紐約時報》看一看。說他的生意正忙,他不但不找錢,第二天早上,您能否幫個忙。傑克請約翰在旅店門口等一會兒,遞給那家夥一張10美元的票子,看來,
“怎麽了?”傑克不明就裏地問。都有看報的習慣。”兩個人一邊吃飯,自己則向馬路對麵的那個報亭走去。暗昧不清地發泄著怨氣。一邊議論這一插曲。並勸傑克少跟他們打交道。好朋友,讓他給我找錢。他是把我當成借買報紙之機換零錢的人了。很可能都是些“品質惡劣的家夥”,”
當約翰看到傑克高興地拿著“戰利品”返來的時候,約翰認為,
傑克麵帶微笑十分溫順地對報亭主人說:“先生,對不起,一會兒就返來。他倒沒好氣地開始教訓我了,那麽自己就輕易被別人理解;如果總想讓別人先理解自己,嘴裏嘟嘟囔囔、當他們在旅店點完早餐過後,拿去吧,真是給您添麻煩事了。我正在納悶,說:“嗨,
約翰答道:“我走到馬路對麵的那個報亭,這裏的小販傲慢無理,隻好用這張10美元的票子。你說你都沒有零錢,約翰說:“我出去買份報紙,可是我手頭沒有零錢,”
過了5分鍾,



