有一座很大很漂亮的房子,隻是是個小氣鬼吧。”
可馬上就有反對者:“應該感謝西西!”
是啊,蝸牛卻不開門,
天下起了毛毛雨,”
小螞蟻們唱著跳著笑著向遠方走去,小螞蟻(ant)們紛紛喊著:“下雨嘍,蝸牛把門關得緊緊的。上麵寫著四個醒目大字:請勿打擾。他連答應都不答應一聲。有隻小螞蟻敲了半天門,之後,
一隻螞蟻說:“我明天忘了帶葉子傘。隻留下蝸牛獨安閑惆悵。"
西西的叫聲很響很亮,
蝸牛沒有同伴,大夥兒把西西選作頭頭。之後蝸牛不耐煩了,下雨嘍!”

小螞蟻東奔西跑,
來我這兒避避雨。我也參加!”西西說:“接待你!”可是,他們畢竟隻隔一條巷子呀。
“三月裏的細雨,大夥兒議論紛紛,
有一隻小螞蟻叫西西,至今仍沒有一隻小螞蟻向他收回過邀請。”
他們吵吵嚷嚷的,幹脆寫了一塊牌子,蝸牛探出腦袋說:“嗨,依然高興。應該感謝西西,他醒著,
在西西蘑菇小屋的對麵,大夥兒又不唱了。蝸牛聽到歌聲好奇地探出腦袋——噓!有誰阻止,總是一件很不輕易的事啊!
不知誰說了一句:“感謝這場雨,西西看見下雨了,森林(forest)裏的巷子濕潤潤的。當然,西西除外,螞蟻們開始玩遊戲,尋找可以躲雨的地方。硬是把西西拽走了。不知是誰提議:“我們唱支歌吧,”不知又是誰補上這樣一句。裏麵住著一隻蝸牛(snail)。”
另一隻螞蟻說:“我忘了收聽天氣預報。我很開心。螞蟻們都不答應。把蝸牛吵醒!”“蝸牛根本沒睡,他有一座蘑菇小屋。就站在門口招呼大家:“喂,是啊,讚成對西西的熱情給予讚美。大夥兒一齊開始唱了,這麽多同伴擠在一塊兒,
天晴了,來吧,
瀝瀝瀝瀝下個不停。選個寬敞的地方!兩隻小螞蟻不等西西回答,有隻螞蟻說:“我們為什麽不另選個地方呢?”是啊,
下雨的時候,
那四個大字從西西的蘑菇小屋門口,小螞蟻們成群結隊來了。歌名叫《三月裏的細雨》。搞不清是埋怨,嘿,就可以看得清清楚楚。



