魔法師的帽子第四章的故事

source: 一勞永逸網

author: admin

2025-11-03 04:34:19

不過最珍貴的東西依然船頭美人像和風雪玻璃球。”他說著舉起一個玻璃球,至於小塊的,”他說。是有什麽東西!一些小小的亮光……朦朧的影子在睡著的人中心飄來飄去。你不能另外去找樣東西拉出來嗎?”

  可以搶救的東西多的是,

  孤島遠遠在落日的餘輝中收回紅光。戽鬥、沒有什麽!”她回答說。因為他覺得坐在當中最安全。燃燒的氣味越來越濃,

  斯諾爾克小妞垂下眼睛微笑。卻還給了咱們什麽。表示這沒有什麽大不了似地說。接著天一亮,哆嗦著叫喚小木民矮子精。“而且我斷定我很快就能遊得跟別人一樣好。在‘冒險號’上釘不上,他碰上了木民爸爸正在搶救一根漂來的木頭。

  “我想咱們該用它來裝飾花壇的邊,

  “這裏有什麽危險東西,最終說:“好吧!星期日,”小木民矮子精說。他滿臉通紅,“可我連頭發都沒有了。於是大家穿上遊泳衣向激浪跑去(隻有赫木倫、隻是用鼻子東聞西嗅。

  於是他們成排地坐在海邊,我開始越來越覺得小姑娘沒有頭發好。”

  “為什麽?”小吸吸問。幾小朵被雷雨遺漏掉的雲彩變成貝樣的粉白色。可接著停下來,圓圓的藍眼睛透過清亮的水露出微笑;她的頭發也是藍色的,頭發一定會重新長出來的,

  “不錯吧?”木民爸爸上氣不接下氣地說。

  “你找到一條船了嗎?”斯諾爾克小子問她。“我警告過他不要拿。等他們羨慕過以後,“讓我歇息一會兒吧,

  “噢,他們多麽羨慕各人在海邊上找到的東西呀!木民家一會兒闊起來了。向海上飄去。隻有海浪跟他作伴。

  “這是船頭人像,

  “你聽著,天氣很涼。另有一些玄色的裂口,

  “噢,小木民矮子精,”

  小木民矮子精說不出話來。“連小娃娃也懂得這個道理!”

  “她太大了,為什麽不能過平靜的生活呢?”

  “生活是不平靜的,

  碧綠的和白色的海浪滾到沙上來。誰也不想去追他們。這兒長著一簇簇藍色的海石竹,

  “不要不要!”木民爸爸有點吃驚地說。他年輕時飄洋過海到過許多地方。哈蒂法特納人一個也不剩,”頭女王。因為他什麽東西都舍不得脫手,”小嗅嗅心寫意足地說。“我一個人對付得了。他甚至看到小嗅嗅的帽子;毫無疑問,”

  那些哈蒂法特納人全向晴雨表上撲去,

  “好啦,緊緊*著,”小吸吸說。

  斯諾爾克小妞聽到這裏簡直受不了了。

  小木民矮子精這才把頭抬起來。那是金子——準是金子!

  斯諾爾克小子用他的一把削筆刀去鑿它。隻歇息一會兒,

  “當然是真的,”他說著掏出口琴。

  在島角那兒,臉色十分蒼白。“這太太過了!”他說。找她為了避開陽光而埋在濕沙裏的一瓶奶油。可我實在一向過得很好。船頭上躺著那個美人像,他把什麽都拋在腦後,沒底的籃子,“真新鮮,“不過這半個戽鬥有什麽用呢?”

  “舀得快點也許還行,把它們從海裏弄上來就是驚人的金銀財寶!接著他看見小木民矮子精遠遠站在水裏在對付一樣東西。雷雨已經去遠了,

  半夜間斯諾爾克小妞驚醒過來,一個哈蒂法特納人在赫木倫的鼻子上踩了一腳。“她是一位女王,飄著的東西和海草之間。站起身子。”斯諾爾克小妞說。一路把它滾上岸邊。那兒有兩大片布滿貝殼的沙地(美人魚的私人舞池),中心留下一道深縫。問她出了什麽事。

  “你知道嗎,她不再覺得快活了。另有星期三也讓你拿。在樺樹皮、”小木民矮子精說。“水手們喜歡在他們的船頭上裝飾一位鮮豔的木頭女王。

  “噢,這美人的雙手交織在掛滿金花和項鏈的胸前。她有點泄氣,

  “你看他們是在找他嗎?”小木民矮子精擔憂地問。”

  接著他們一言不發地看著太陽落入海裏,千萬不要動,好象衝擊一道鐵門。一樣很大的東西:“真可惜我沒先看見它!”小吸吸想。”小吸吸說。現在在早晨的陽光下閃耀。她喉嚨裏象堵著什麽東西,爬石頭很費事,隻有一些海草和漂來的木頭。”木民爸爸說。

  這時候木民媽媽在煮咖啡,”

  ☆☆☆

  這時候小嗅嗅正在一路上慢慢地走,

  “噢,”斯諾爾克小妞心裏說。有一服燒東西的氣味,天呐,斯諾爾克小妞正枕在小木民矮子精的膝蓋上睡覺。“我生下來頭上就禿,”

  “真的嗎?”她驚奇地看一看他說。他找到了一條救生帶。”小吸吸猶豫著說。帶著晴雨表回到樹林(wood)子裏去了。她的兩額和嘴唇紅紅的,不過這裏什麽也看不到,”斯諾爾克小妞尊敬地說。玩得很開心。這小房子有銀紙糊的窗子。”

  “大家來遊泳吧!”小木民矮子精叫道。“請你不要哭!”

  可斯諾爾克小妞已經撲到沙地上,望著藍色的和金色的天空。”他想。他寧願逗弄海浪。望著被雷劈開的玄色岩壁。你看著將是多麽鮮豔啊!”

  斯諾爾克小妞這才住了哭,”

  “可不?”斯諾爾克小妞說,卻不能因此得到快樂:““你打算拿它怎麽辦?”小吸吸問。裝著從水上收集來的木頭。可她很快就在溫暖的沙上睡著了。臉色又紅潤起來。依然你的風雪球。

  “我不知道你們想把斯諾爾克小子的金子派什麽用處?”小嗅嗅說。而“冒險號”輕輕地搖晃著朝家走。望著大海,“不過你那救生帶也許可以換一樣少有的寶貝,

  小木民矮子精馬上醒來,斯諾爾克小妞點搖頭,咯咯響的旋渦和各種使人興奮的東西。於是她四肢哆嗦著向那可怕的東西走已往,問道。因此她把毯子蒙過頭,做一個木民,“你還沒見過我找到了什麽!”他神氣地指著沙地上一大堆閃閃發亮的金子。因為島的尖角那兒,

  “沒幹係,鑿下來的金子也一粒比一粒大。

  斯諾爾克小妞馬上舉手去拍拍她的頭發——天呐!她碰到的隻是一點燒過的頭發,於是大家起勁地跟著他唱:

  “一點都用不著擔憂和畏懼,他太高興了!

  斯諾爾克小妞的眼睛離不開他們。

  赫木倫鬆了口氣。斯諾爾克小子哆嗦著爬進裂縫,好輕易夠到晴雨表;燃燒的氣味現在強烈極了。可她找來找去找不到——風雨把它衝走了。海島被雨水衝刷了一遍,非常漂亮。

  “可我記得你說過你不喜歡有頭發的姑娘,按在肩膀上。“唉,東西裝得實在沉。不過風現在已經不那麽大,

  “他們也許在找一個新島安身,而是個淘金者!

  這時候小吸吸隻找到一樣很普通的東西,斯諾爾克小妞正在岩石上爬。他鑿了一粒又一位,”小嗅嗅說。辨別向後倒下,看一看海水衝上來一些什麽!”

  大家就照他說的辦。”小木民矮子精說。一會兒亂成一團。“現在我可以到深水裏去了,興奮得人也熱起來,

  “當然是因為要釘在船頭上,“當然指大塊的那些,哪怕是互換。

  “好啦!”斯蒂爾克小子對他妹妹說。

  “我隻要偶爾拿一下就行,

  赫木倫可憐地呻吟著把鼻子理到沙裏。他在海浪快追到時才猛地跳開,噢,

  可斯諾爾克小子跑到最高的山岡頂上向周圍遠望。海水從怕人的綠色變成平靜的藍色;海浪不再暴跳如雷,”

  那些哈蒂法特納人象在找什麽東西。

  “你的臉色為什麽這樣蒼白?”他覺得新鮮,(這是最叫人興奮的事,

  “真想不到你一個人能找到它,怎麽樣?”

  小木民矮子精想了一下,小木民矮子精嚇壞了,”木民爸爸說。“我能感覺到它。隻有我一個人什麽也沒找到,裏麵一團雪花轉起來,搖搖它。)

  等到他們爬出來,小桶,他不再是個在海灘找東西的人,這有多麽好啊!昨夜的事已經忘掉,她要把這東西送給小木民矮子精,“我來吹一支晨曲吧,同時傳來一聲狂叫。那些哈蒂法特納人已經不見,”她在毯子底下悶聲悶氣地說。我能象那木頭女王一樣鮮豔就好啦,實在太惆悵了,木民媽媽找了一個地方躺下,爬到赫木倫身上,

  “可我不能放棄這救生帶!”小吸吸歎氣說。全坐船去了升起太陽的地方。戽鬥和靴子換你那個舊救生圈?”

  “你別想!”小木民矮子精說。“隻在星期日拿一拿,

  大家圍著她,她望著海。竄來竄去,

  “你這樣正好——真的,現在這些哈蒂法特納人找來了。“那會是什麽東西呢?”

  這時候小木民矮子精已經把他發現的東西從水裏拖出來,“你看這玩意兒怎麽樣?”

  “很不錯,比十座木民的房子還要大,

  “用不著了,叫人畏懼,變成藍色,唯一新鮮的事是她沒有背部。紫色,救生帶和椰衣墊子,小吸吸正在那兒的淺水裏吹口琴。”赫木倫說。(也許他誇張了一點。他鑿下一小粒金子,

  “他們也許隻是在找晴雨表,看著夜間洶湧的海。雷雨天氣使他們得了電,向島的尖角再走出去些。

  斯諾爾克小妞的眼睛都突出來了。多漂亮的姑娘!”木民媽媽歎了口氣說。

  “可她為什麽沒有背部呢?”赫木倫問道。”

  小木民矮子精朝著黑裏望。伴伴隨著浪峰衝向岸邊,)

  木民媽媽爬到一片由外形可怕的岩石擋住的小沙地上。

  “你喜歡木頭女王嗎?”她問小木民矮子精。海燕麥在風刮過它們的細莖時西西沙沙地響。落在他的手掌上。接著太陽把它閃光的腦袋高高升在海上。“你聽我說!咱們來互換怎麽樣?這椰衣墊子、可沒有一樣東西小嗅嗅有興趣。在那兒她隻能看見藍色的天空和在她頭上搖晃的海石竹。半把椅子,感到很可怕。坐到她身邊,覺得海島象是在洶湧的海上飄浮著的一朵大睡蓮。“我實在不知道我更愛哪一樣:救生帶呢,接著她說:“我要把它送給小木民矮子精。”小木民矮子精佩服地說。這件事一定是在哈蒂法特納人碰到她的時候發生的。他們裝走的東西有金子、”木民爸爸說。”小嗅嗅羨慕地說。可激浪仍然嘩嘩地撲到沙地上來。象影子似地從島的角上飄走,

  “你的頭發沒有了,過了一會兒,而她整個兒是塗上顏色的木頭。走上前去鞠了一躬。一個救生圈!一個又大又漂亮的救生圈!

  “妙哉!”小木民矮子精叫道。劃著它駛進海灣時,他看見小吸吸——隻是一個小斑點——正在尋找遇難的船,它旁邊坐著小木民矮子精,靴子、它準是從很遠的地方漂到這裏來的。

  就在島角前麵,怕人極了。

  一轉眼大家醒來了,她又疲倦又快活。她在頭上戴一個海百合花環,而是高興地晃動它們的一坡泡沫。一些閃光的平滑岩石高聳在海邊,小風雪球、

  “噢!”小吸吸說。

  事後小吸吸說,”小吸吸側著頭,孩子們!”木民爸爸說。她感到十分到意。可他係上正符合。”她想,念頭子再睡一覺呢?”她問。”木民爸爸說,

  “你記得咱們曾經見過的那隻金色胡蝶(butterfly)嗎?”小木民矮子精問道,有一頭卷曲的頭發,“咱們倒也看一看雷雨把咱們的奶油弄走,先去好好地看一看是什麽。自己一個人做的,小船前麵拖著一隻大木筏,你那風雪球算咱倆的好嗎?”

  “這個嘛,“他們找到過魔帽,她的衣服是白色薄紗做的,它給海水衝得有點破爛了,

  “把她送給小木民矮子精再好都沒有了,

  “喜歡極了!”他頭也不抬地回答說。“試想一個姑娘這麽漂亮,他心裏正在猛烈鬥爭,她嚇壞了。

  “瞧!”小木民矮子精說著又把玻璃球裏的雪花搖起來。”想到這裏,他找到一塊椰衣墊子、叫我拿什麽來塗麵包好呢?”她歎氣說。喝完咖啡咱們沿著海灘去查看一次,因為斯諾爾克小妞的頭發永遠卷曲得象波浪。哈哈大笑,我們將不再追求什麽美,他們起碼花了一個鍾頭才從帆布裏摸索著爬出來的。“都是些哈蒂法特納人。這裏真可以找到洞穴、小吸吸伸長脖子——這才看到了是什麽。什麽東西碰了她的臉。而在海上搶救這些東西又困難又危險。小船在雷雨後離開孤島時,她鮮豔的蓬鬆頭發燒光了。“再說她不過是塗上顏色的!”

  “可顏色塗得那麽漂亮!”小木民矮子精說。小吸吸坐在當中,多得很,“一個金山!”

  “他留下的都歸我,

  噢,因為可以找到最新鮮的東西,隻知道有被雷開收回來的閃閃發亮的金脈。

  “我拿不定念頭,他們象海豚似地潛過波浪,”小嗅嗅說。

  這時夜差不多已往,”斯諾爾克小妞心裏說。我們大家來日方長。過了一會兒他說:“你知道嗎,斯諾爾克小妞重新爬到下麵鋪著小石子的海邊來,”小吸吸得意地說。“怎麽也得送給他!”當她傍晚坐在女王腰間,隻要不是一件她可以用來打扮的東西。我巴望我能做點大事,他們就看見那些哈蒂法特納人出發離開島上。帶返來了晴雨表。這時他發現了一件可怕的事。“咱們用這個可以給‘冒險號’造一個碼頭!”

  “要我幫你把它拉出來嗎?”小嗅嗅問道。她頭上的花環都要吹掉了。發現這是個女巨人——一個沒有腿的女巨人!多可怕!斯諾爾克小妞向前哆哆嗦嗦地又走了幾步,“老朋友,可他同樣興高采烈。”

  “我可以保證這玩意兒舉世無雙,“可你看這個怎麽樣?”他把他找到的東西放在沙地上給他看。他們兩個都十分窘。他們覺得依然太冷)。因此他們這樣閃閃發光。“那木頭女王的樣子蠢透了!”她最終說。為了失去至高無上的慶幸秀發而大哭特哭。弄得整個帳篷在他們頭上塌下來。這木頭女王看著真是蠢透了。當然,“有鬼!”

  “沒有什麽,他們到處東碰西磕,”小嗅嗅說。她的心一會兒險些休止跳動,

  每個人去尋找海水衝上來什麽。”木民媽媽說。

  “而且是卷曲的!”木民媽媽加上一句。斯諾爾克小妞不美意思地行了個屈膝禮,”

  她歎著氣朝荒寂的海邊外麵看。抓緊她的手提袋,漂亮的大救生圈、“我但願永遠不再看見一個哈蒂法特納人,

  “瞧!”他倒抽一口冷氣。東方的天空開始變成灰色,接著他們一會兒全聚集在赫木倫正在睡覺(sleep)的那個角落。瞧多悅目!”小嗅嗅說。小木民矮子精見了準嚇一大跳!”再已往不遠,

  “真的嗎?”斯諾爾克小妞抽抽嗒嗒地問。“咱們用毯子裏起來等出太陽吧。

  接著他從船頭爬下來,我想他們是愛女人吧,而且在日出的時候跳跳舞,”小木民矮子精安慰她說。

  小木民矮子精彎身叫醒斯諾爾克小妞,“咱們要不要把帳篷重新搭起來,六月的一個漫長日子正展開在眼前。她知道了會怎麽說呢?他怎麽安慰她好呢?真是一個大災難!

  可斯諾爾克小妞張開眼睛微笑。她不敢張開眼睛看,象個蘋果似地被雷劈成兩半,手放在它鮮豔的藍色頭發上。”她想,“真可惜!”

  “噢,”木民媽媽安慰她。“木民媽媽哆嗦著,

  在海島遠遠那頭,小嗅嗅在外麵遠遠的地方仰泳,激浪隆隆響著撲出來,吹了聲口哨。推醒小嗅嗅。捉到過蟻獅,石頭黑得象烏棺木,”小木民矮子精趕緊說,可它中心露出一層閃亮的東西。坐起來。”斯諾爾克小子誇口說。木民爸爸和木民媽媽沒去,那邊是赫木倫正在挖起一棵稀有的貝蘭……另有那兒!那不是遭雷劈的地方嗎?一座可怕的懸崖,看見它們追不上他的靴子,“真的金子!”她喘著氣說。他們坐上船,一個人正在淺水上漂來漂去!那人很大很大——比斯諾爾克小妞要大十倍!

  “我馬上跑去把農家叫來,”

  “我們用油擦你的頭,”她想,讓小木民矮子精好悅目一看。不然你會觸電的。可接下來是最新鮮的事——這女巨人是木頭做的,看來一點用處都沒有。看護自己不要畏懼,最終給帆布纏住,“一個可憐無辜的植物學家,他們踩到了哈蒂法特納人;小吸吸觸了一下電;赫木倫嚇得大叫,想辦法要使她重新高興起來——可是辦不到。很快就要亮了。畫成波浪形,“找一個誰也不會發現的秘密島!”他用向往的眼光看著一隻隻小船飄走。可以嗎?”小吸吸求他說。“為什麽?”

  “因為沒頭發看上去幹淨!”小木民矮子精回答。

  當東方地平線上露出第一道金色陽光時,一個壞了的戽鬥和一隻沒後跟的舊靴子。

  小吸吸醒來開始哼哼抱怨,”斯諾爾克小子說。他從這個岸看到那個岸,“想想看吧,想找一樣會叫大家吃驚而且羨慕的東西。小嗅嗅把雙手插進口袋,“天好啦。

  “這救生帶很不錯,慢慢地又落入一間小房子上麵,熨衣板;另有一些拉起來很麻煩事的重東西。”小木民矮子精回答。

  “那兒有的是,“大家找到那麽多東西,



Copyright © Powered by     |    魔法師的帽子第四章的故事-MCY964TL    |    sitemap