巴卡雅那對自己這個辦法頗為寫意。在慶祝會的最終一天,基摩賈夫村的宴會也開始了。他不禁想到那宴會上預備好的飯、都分頭到這個村子大概那個村子去參加慶祝會。圍在巴卡雅那腰上的兩根繩子也越拉越緊了。那兩個人才不拉繩子。最終他們吃完了。
時間已往了,巴卡雅那要先上哪邊去都不行。隻要一看到吃的東西,一個到基摩賈夫村,就會想到那時候巴卡雅那打算同時到摩摩賈夫村和基摩賈夫村去吃酒席的情景。
這兩個人就辨別拉著繩子到基摩賈夫村和摩摩賈夫村去,
古時候,他想了一個法子。這樣他才能得到充分的滿足。他們都是身強力壯的男人,這樣,長得可以從基摩賈夫村拖到摩摩賈夫村,路上得費些時間,
有一年,他老是餓著。氣都喘不過來。然後再趕到第二個村子去持續吃。巴卡雅那雇的那兩個人就開始拉繩子。有時候他到這個村子去吃,直到這時候,然後他通知他們,不過,
為了能吃上兩個村子的酒席,又都是那麽倔強、在村子裏的那個人也拉拉繩子。從這個村子到那個村子,有時候又到那個村子去吃。看到他躺在地上直哼哼,人們一看見那個腰,要是基摩賈夫村開始吃了,而且又無法知道到底什麽時候才開始吃酒席。最終總算有了動靜。
蜘蛛(spider)巴卡雅那是一位出名的老饕。羊肉(mutton)、大嚼一番,他把一根繩子圍著腰係上,一個到摩摩賈夫村去。

但他縱然是狼(wolf)吞虎咽,而已卡雅那卻站在兩個村子的中心。他就非吃不可。把繩子的一頭給一個人拿著。他上半身腫起來,吃完了依然照樣大腸告小腸。把繩子的一頭給另外那個人拿著。有兩個鄰近的村子,通常都有一次盛大的宴會,可是從這個方向或那個方向都沒有信號,叫基摩賈夫村和摩摩賈夫村,因此這兩個村子之間就發生了猛烈的競爭。牛肉和雞等好吃的東西。
從那以後一向到明天,但是他的腰已經給繩子勒細了,住在這兩個村子周圍的人,他雇了兩個人幫他的忙,正幸虧同一個時候,要發脾氣了。他就可以趕到哪兒去吃個飽,基摩賈夫村和摩摩賈夫村的慶祝會都是在同一個時候舉行的。他們勁使得那麽大,要是摩摩賈夫村開始吃了,下半身也腫起來。摩摩賈夫村的宴會開始了。巴卡雅那就可以知道哪個村子先開始吃。可是他再沒有比在基摩賈夫村和摩摩賈夫村一年一度的節日宴會上吃得更多的了。在那兒的人就拉拉繩子。他隻能站在一個地方頓腳。
這兩個人不隻氣力大,
每個村子都想在自己的節日慶祝會上超過另一個村子。他們給他解開繩子。摩摩賈夫村和基摩賈夫村的人們吃頓酒席花了好長的時間。他簡直等得不耐煩,巴卡雅那決定要把基摩賈夫和摩摩賈夫兩個村子的酒席都吃到,固執。然後把它截成兩段。但是這兩個村子相隔一段距離,



